足球该叫football还是soccer? 英美球迷相互呛声,对决赛果戏剧化

足球该叫football还是soccer? 英美球迷相互呛声,对决赛果戏剧化

在英文表达中,对于同一个事物,可能会有不同的叫法,这也是很多人所称的“英式英语”和“美式英语之间的区分。

拿“足球”这个单词来讲,美国人习惯称呼其为“soccer”,而英国人更喜欢将它呼作“football”,双方的球迷关于它的争论也一直持续。

足球该叫football还是soccer? 英美球迷相互呛声,对决赛果戏剧化

近日,世界杯小组赛A组第二轮,美国对阵英格兰,有意思的是,两队的球迷还爆发了足球的“称呼之争”。

在美国对英格兰的比赛之前,美国球迷坚定地认为,足球应该被称为soccer,而赛前的助威口号也十分有趣:“IT’S CALLED SOCCER! “,翻译过来就是,这叫做”soccer“,显然”挑衅“意味十足。

足球该叫football还是soccer? 英美球迷相互呛声,对决赛果戏剧化

按照球迷们的设想,这场球赛将以比赛定称谓,也就是所谓的soccer和football谁才是真正的“足球”,然而比赛结果很戏剧化:双方战成了平手,不分胜负。 没办法,现实如此,看来关于谁才是真正的“足球”之争还将继续下去。

足球该叫football还是soccer? 英美球迷相互呛声,对决赛果戏剧化

此外,看热闹不嫌事大的网友们也是开动了脑筋,将双方的名称之争给创作了下来,相当有趣。

足球该叫football还是soccer? 英美球迷相互呛声,对决赛果戏剧化

有趣的是,根据密西根大学运动经济学家史帝芬·西曼斯基(Stefan Szymanski)的研究指出,「soccer」并非是美国发明,原本是英国人常用的英文单字。 远在19世纪,英国流行一些用脚玩的运动,举凡足球、橄榄球等都通称为「FOOTBALL」,为了区别起见,橄榄球是「RUGBY FOOTBALL」,而足球则是「ASSOCIATION FOOTBALL」,之后又简化成「ASOCCER」,最终才成了「SOCCER」。

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫

相关推荐

发表评论

登录后才能评论