《蜡笔小新 我与博士的暑假》中配失误被录音? 网友:“拜托不要改XD”

由杰仕登代理商的 Switch 版《蜡笔小新 我与博士的暑假 ~永不结束的七日之旅~》,最大的惊喜不外乎就是中文版请来了卡通版的声优阵容,因此吸引了许多玩家注目。 而最近随着中文版游戏的推出,就有玩家发现其中一个桥段居然出现了配音员的失误花絮,但有趣的让人直喊:「拜托不要改XD」

(图源:)
感谢配音员贡献这特别的彩蛋。 (图源:蜡笔小新 我与博士的暑假 ~永不结束的七日之旅~)

最近 PTT 的 NSwitch 讨论区,一名网友 sboy1111 就发现《蜡笔小新 我与博士的暑假 ~永不结束的七日之旅~》中,有一段配音员出现失误的桥段(视频有声音,要记得打开),居然被完整录下来放到了游戏当中,只听见该配音员疑似读错了台词即忙着说「欸对不起 对不起」成为一个中文版独有的有趣幕后花絮。

不少玩家听完后开玩笑的表示这肯定是配音的重大失误:「应该是不小心把 NG 版放进去了吧」、「听声音像是冯嘉德老师XD」、「拜托不要改XD」、「阿对不起对不起XD」、「特典,是特典」、「笑死,这太扯了吧」、「这叫打破第四面墙 wwww」、「这种不经意的错误好可爱哈哈哈」、「哈哈哈! 彩蛋吧!」

(图源:PTT/NSwitch)
真的,拜托不要删除XD(图源:PTT/NSwitch)

《蜡笔小新 我与博士的暑假 ~永不结束的七日之旅~》推出后中文版搭配上熟悉的配音,可以说是让不少人再次回到童年,官方为了许多老玩家过去的回忆,并没有将野原一家中的美冴发音,从许多人唸错的「ㄧㄚˊ」改成正确的「ㄏㄨˋ」,毕竟要是突然换了那就会破坏过去,对于老观众肯定不习惯,是非常棒的一项决定。

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫

相关推荐

发表评论

登录后才能评论